La presentadora de la gala del Albariño dice que la gente del “pueblo” de Cambados le da “asco”

photo (3)La presentadora de este año de la gala del Albariño, la joven estudiante de
periodismo Laura Portas, definía ayer a través de las redes sociales a
Cambados como un “pueblo” mientras aseguraba que los habitantes de nuestra localidad le producen “asco”. Esta era la forma de Portas de defenderse de las acusaciones que ha recibido en las últimas horas después de que se desvelase públicamente que ella fue la autora de las amenazas telefónicas recibidas por el líder juventudes socialistas de Cambados. Fuentes cercanas al caso aseguran que la joven llamó por teléfono a Ismael Agra después de que este denunciara que los jóvenes de Nuevas Generaciones habían sidophoto
invitados a la comida del Albariño con dinero de todos y le pidió que se
“anduviera con cuidado” instándole, además, a que se atuviera a las
consecuencias si seguía denunciando las irregularidades del ayuntamiento
local. Primero Portas demuestra su talante democrático y luego descalifica
a sus vecinos. Toda una lección, sin duda, de alguien que pretende ejercer
una de las profesiones a las que más ética se les exige.
El futuro no pinta bien para Portas. A pesar de que en este blog siempre
hemos presumido de que no somos periodistas podemos también hacer gala de
que conocemos a muchos y todos ellos nos dicen, estimada militante del PP,
que no es bueno significarse políticamente si lo que se desea es dedicarse
a la noble tarea de contar a los ciudadanos lo que sucede a su alrededor.photo (4)
¿Cómo va a poder relatar a sus vecinos casos de corrupción si ella misma
presume de que sólo tuvo que decirle al Alcalde que quería hacer la gala
del Albariño para hacerlo? Un periodista debe tener claro siempre que por
encima de sus intereses personales deben estar los de los
lectores y los criterios de noticiabilidad. Unos criterios, éstos
últimos, de los que la propia Portas hace gala de nuevo en las redes sociales asegurando que Feijóo (al que define como el mejor presidente que ha tenido Galicia) ha sido injustamente tratado por salir a la luz pública una foto suya con unphoto (1)
narcotraficante. Para Portas (una estudiante que incluso se cree con
la capacidad de tachar de “inutil” a alguno de sus compañeros de profesión
con años de televisión a las espaldas) esta instantánea no era noticia. Que
un presidente legítimamente elegido por los ciudadanos tengan entre su
lista de íntimos alguien que comete una ilegalidad tras otra no es, a juicio de esta joven aprendiz de periodista, nada destacable. Tampoco será para ella significativa su propia foto de perfil en el Twitter claro. Qué casualidad. En esa también sale con Feijóo.
La amenaza, sea a través del medio que sea, sólo define a quién hace de
ella su herramienta para defenderse. “Me parece muy bien que cada uno luche por defender sus ideas, yo también lo hago, pero con respeto, que es lo que me diferencia. Nunca he faltado a nadie por portar ideas distintas a las
mías, porque considero que la riqueza, está en la diversidad” decía la
propia Portas en su blog no hace muchos días. Esperemos que se aplique el
cuento y que ahora que ha metido la pata sepa rectificar y pedir perdón. Es
lo mínimo que se pide a un periodista.

Entradas relacionadas:

No a las amenazas a Laura Portas

Juventudes Socialistas de Cambados exige a las Nuevas Generaciones y al Partido Popular que tomen medidas

“si sigues contando te vas a acordar” amenazas al líder de juventudes socialistas de Cambados

Laura Portas se ratifica en sus amenazas al líder de juventudes socialistas de Cambados

Anuncios

19 pensamientos en “La presentadora de la gala del Albariño dice que la gente del “pueblo” de Cambados le da “asco”

  1. Pingback: Laura Portas se ratifica en sus amenazas al líder de juventudes socialistas de Cambados – #AlzaLaVozCambados

  2. Pingback: La presentadora de la gala del Albariño (Cambados) dice que la gente del “pueblo” de Cambados (Pontevedra) le da “asco”

    • Comparto tu opinión, no significa lo mismo que “asco de gente que hay en este pueblo” que “la gente de este pueblo me da asco”,
      Y hablando de ascos, esta niña si da asco, jeje.

    • Iba a decir lo mismo. No es lo mismo “Asco de gente que hay en este pueblo” que “La gente de este pueblo da asco”. Hay material de sobra para criticar a esta chica; no hace falta manipular sus palabras. Sí, no sois periodistas, pero leer sabemos todos 😉

  3. Menuda listilla, se debe creer muy importante por menospreciar a la gente así. Encima no deja de ser una periodista recién licenciada (sin faltar a los periodistas, pero no hace falta tener un CI de 150 para estudiar esa carrera), pero aunque fuera una astronauta, esa chulería se la puede empujar por donde amarga el pepino.
    Y lo de “asco” no lo dice en ese sentido, yo cambiaría el titular, porque se os puede acusar de demagogia fácilmente e intentar desprestigiar la noticia.

  4. Viendo la entrada más nueva de su blog (lportas.blogspot.com.es/) veo que es de las que les gusta plagiar de otros autores sin citar la procedencia. Esta tiene mucho futuro.

    “Estaba cansada de dudar, de medirme, de probarme, de conservar en la memoria indicios mínimos, promesas falsas de historias imposibles.” Almudena Grandes

    “un largo y angustioso escalofrío que parecía el mensajero de la muerte,” Valle Inclán

      • Y lo de “el tiempo todo locura” (ahí todo junto): además de todo lo dicho, esta mujer es una curiosa combinación de alguien con ortografía cani-choni que escribe con un estilo más cursi que un unicornio untado de purpurina rosa. Viva el contraste.

    • “Ser o no ser de Cambados, he ahí la duda “…Hamlet: ¡Ser, o no ser, es la cuestión!—¿Qué debe
      más dignamente optar el alma noble
      entre sufrir de la fortuna impía
      el porfiador rigor, o rebelarse
      contra un mar de desdichas, y afrontándolo
      desaparecer con ellas?
      Morir, dormir, no despertar más nunca,
      poder decir todo acabó; en un sueño
      sepultar para siempre los dolores
      del corazón, los mil y mil quebrantos
      que heredó nuestra carne, ¡quién no ansiara
      concluir así! Morir… quedar dormidos…
      Dormir… tal vez soñar!—¡Ay! allí hay algo
      que detiene al mejor. Cuando del mundo
      no percibamos ni un rumor, ¡qué sueños
      vendrán en ese sueño de la muerte!
      Eso es, eso es lo que hace el infortunio
      planta de larga vida. ¿Quién querría
      sufrir del tiempo el implacable azote,
      del fuerte la injusticia, del soberbio
      el áspero desdén, las amarguras
      del amor despreciado, las demoras
      de la ley, del empleado la insolencia,
      la hostilidad que los mezquinos juran
      al mérito pacífico, pudiendo
      de tanto mal librarse él mismo, alzando
      una punta de acero? ¿quién querría
      seguir cargando en la cansada vida
      su fardo abrumador?… Pero hay espanto
      ¡allá del otro lado de la tumba!
      La muerte, aquel país que todavía
      está por descubrirse,
      país de cuya lóbrega frontera
      ningún viajero regresó, perturba
      la voluntad, y a todos nos decide
      a soportar los males que sabemos
      más bien que ir a buscar lo que ignoramos.
      Así, ¡oh conciencia!, de nosotros todos
      haces unos cobardes, y la ardiente
      resolución original decae
      al pálido mirar del pensamiento.
      Así también enérgicas empresas,
      de trascendencia inmensa, a esa mirada
      torcieron rumbo, y sin acción murieron.
      Ser o no ser
      “To be or not to be”, Hamlet’s soliloquy in act III, scene 1 translated into Spanish by Guillermo MacPherson, published Madrid 1873.
      Hamlet: Ser o no ser, la alternativa es esa!
      Si es a la luz de la razon mas digno
      sufrir los golpes y punzantes dardos
      de suerte horrenda, o terminar la lucha
      en guerra contra un pielago de males.
      Morir; dormir. No mas, y con un sueno
      pensar que conluyeron las congojas,
      los mil tormentos, de la carne herencia,
      debe termino ser apetecido.
      Morir; dormir. Dormir? Sonar acoso!
      Ah! la remorsa es esa; pues que suenos
      podran ser los que acaso sobrevengan
      en el dormir profundo de la muerte,
      ya de mortal envuelta despojados,
      suspende la razon: ahi el motivo
      que a la desgracia da tan larga vida.
      Quien las contrariedades y el azote
      de la fortuna soportar pudiera,
      la sinrazon del despota, del vano
      el ceno, de la ley las dilaciones,
      de un amor despreciado las angustias,
      del poder los insultos, y el escarnio
      que del menguado el merito tolera,
      cuando el mismo su paz conseguiria
      con un mero puzon? Quien soportara
      cargas que con gemidos y sudores
      ha de llevar en vida fatigosa,
      si el recelo de un algo tras la muerte,
      incognita region de donde nunca
      torna el viajero, no turbara el juicio
      haciendonos sufrir el mal presente
      mas bien que un busca ir de lo ignorado?
      Nuestra conciencia, asi, nos acobarda;
      y el natural matiz de nuestro brio,
      del pensar con los palidos reflejos
      se marchita y asi grandes empresas
      y de inmenso valer su curso tuercen
      y el distintivo pierden de su impulso.
      Pero silencio. La gentil Ofelia!
      Ah ninfa! En tus plegarias
      que todos mis pecados se recuerden.
      Ser o no ser
      “To be or not to be”, Hamlet’s soliloquy in act III, scene 1 translated into Spanish by the Instituto Shakespeare directed by Manuel Ángel Conejero.
      Hamlet: Ser o no ser… He ahí el dilema.
      ¿Qué es mejor para el alma,
      sufrir insultos de Fortuna, golpes, dardos,
      o levantarse en armas contra el océano del mal,
      y oponerse a él y que así cesen? Morir, dormir…
      Nada más; y decir así que con un sueño
      damos fin a las llagas del corazón
      y a todos los males, herencia de la carne,
      y decir: ven, consumación, yo te deseo. Morir, dormir,
      dormir… ¡Soñar acaso! ¡Qué difícil! Pues en el sueño
      de la muerte ¿qué sueños sobrevendrán
      cuando despojados de ataduras mortales
      encontremos la paz? He ahí la razón
      por la que tan longeva llega a ser la desgracia.
      ¿Pues quién podrá soportar los azotes y las burlas del mundo,
      la injusticia del tirano, la afrenta del soberbio,
      la angustia del amor despreciado, la espera del juicio,
      la arrogancia del poderoso, y la humillación
      que la virtud recibe de quien es indigno,
      cuando uno mismo tiene a su alcance el descanso
      en el filo desnudo del puñal? ¿Quién puede soportar
      tanto? ¿Gemir tanto? ¿Llevar de la vida una carga
      tan pesada? Nadie, si no fuera por ese algo tras la muerte
      —ese país por descubrir, de cuyos confines
      ningún viajero retorna— que confunde la voluntad
      haciéndonos pacientes ante el infortunio
      antes que volar hacia un mal desconocido.
      La conciencia, así, hace a todos cobardes
      y, así, el natural color de la resolución
      se desvanece en tenues sombras del pensamiento;
      y así empresas de importancia, y de gran valía,
      llegan a torcer su rumbo al considerarse
      para nunca volver a merecer el nombre
      de la acción.
      Ser o no ser
      “To be or not to be”, Hamlet’s soliloquy in act III, scene 1 translated into Spanish in 2004 or earlier anonymously.
      Hamlet: Ser o no ser, todo el problema es ése
      ¿qué es más noble al espíritu, sufrir
      golpes y dardos de la airada suerte,
      o tomar armas contra un mar de angustias
      y darles fin luchando?
      Morir; dormir; no más; y con un sueño
      dar fin a la congoja y sobresaltos
      que la carne heredó, consumación
      que se ha de desear. Morir, dormir,
      dormir, tal vez soñar: ese es el caso:
      porque el pensar que sueños trae la muerte
      ya desprendidos del mortal estorbo
      nos ha de contener. Ese respeto
      larga existencia presta a mi fortuna
      pues ¿quién sufriera el azotar del mundo
      o al opresor, la afrenta del soberbio,
      la hiel del huido amor, la tarda ley,
      la insolencia del cargo y los desprecios
      que al mérito le ofrece el hombre indigno,
      cuando por sí se diera su descanso
      con un simple estilete? ¿Quién querría
      lamentarse y sudar toda una vida,
      sin el temor de algo tras la muerte,
      esa ignota región de cuyos límites
      ninguno vuelve, que turba la mente,
      y hace nos soportar los males ciertos
      y no volar a otros ignorados?
      La conciencia nos vuelve así cobardes
      y así el matiz de la resolución
      desmaya el suave tinte de la idea
      y las empresas de rigor y empeño,
      ante el temor, su curso tuercen pronto,
      y dejan de tener nombre de acción…
      – –oOo– –

  5. Me parece absurdo que se le de tanto bombo a una noticia como esta. Dudo mucho que Laura “amenazase” a ismael y si es verdad que presente alguna prueba, si no es la palabra de uno contra el otro. Lo que pasa es que siempre aprovechais todo sobre las personas que no comparten vuestros ideales políticos. Y respecto a lo de su twitt no se dice que le de asco la gente de su pueblo si no que hay personas que le dan asco, que no es lo mismo. Hay que aprender a ser imparciales cuando se informa como vosotros mismos decís.

  6. Militante del PP, supuestamente “periodista” con una educación y exquisitez narrativa equiparable a Belén Esteban, amenaza a gente y además ningunea a Cambados, debe ser la sucesora de la Andrea Fabra.

  7. Felicidades ao PP DE CAMBADOS: menudo escándalo. Outra vez a vila de Cambados chea de merda gracias a vós e aos vosos secuaces en tódolos medios de comunicación social da Galiza. Desde que chegou Aragunde unha desfeita tras outra: a estatua erixida a un fascista que en gloria esté, os vellos e as monxas carretadas para ir votar en toda a Internet do Estado Español, etc, etc. Volo ganastedes a pulso despós de que outra presunta periodista (Bea Costa) servira de xeito noxento ao réxime. Felicidades e parabens: dillo tí Julio… “Mi alma está enamorada de Cambados”

  8. Me hace gracia la primera frase del artículo. 13.800 habitantes (censo de 2010) es un pueblo, pese a quien pese. Para considerarlo ciudad tendría que tener 50.001 y está muy muy lejos de esa cifra.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s